Saturday, November 28, 2009

Victrix mod. - Brothers in arms / part IV & end.


Hi,

So, it's done ... This time, lot of pictures and few text. Being happy with the result I took the time to work a bit on the pictures. At time I took them flogking was not sealed yet, so there is few flocking on the minis, but the last 2 pictures (proof of size, this is VICTRIX's 28mm, not 54mm) were taken this morning, so they are clean. As well the last picture is a bit huge, as it is a big closeup (1674 x 1322 / 650Kb). Enjoy...

(fr) Voici le résultat... Cette fois ci, beaucoup d'images et peu de texte. Vu que je suis assez content du résultat, j'ai fait un petit effort de présentation. Au moment où j'ai pris les photos, le flocage n'était pas encore fixé. Il y en a donc quelques brins sur les minis, mais les 2 dernières photos ont été prises ce matin et donc sont OK (preuve de taille, ce sont bien les VICTRIX 28mm, pas les 54mm). Idem, la dernière image est un gros plan "costaud" non retravaillé (1674 x 1322 / 650Ko). Maintenant, assez parlé, voici les images....














The two following pictures intend to give an order of idea of the scale. The "diorama" is on the top of a french magazine (A4), and you can see a Euro cent, that is fairly the same size than US cents. The seconde picture is a closeup. Those two pictures have not been rectified except light balance (as I always shoot in RAW mode), and realignment for the second one.

(fr)Les deux images suivante donnent une idée de l'échelle. Le "diorama" est posé sur le dernier numéro de "gloire et empire" (excellentissime, dailleurs... Tout Austerlitz sur 92 pages...), un magazine au format A4, et le cent donne le la. La seconde photo est un (très) gros plan. Ces deux photos n'ont pas étés rectifiées excepté pour la balance des blancs (je prends toujours en RAW) et le recadrage de la seconde.


WARNING : The following picture have a size of 1674 x 1322 pixels for 650Kb.
(fr) ATTENTION : La prochaine image a une taille de 1674 par 1322 pixels pour 650Kb.



So, as a conclusion to that first real transformation, I didn't find it too difficult, learned a lot, and think I will make some more in the future... I have tons of ideas, and also need more practice before giving a go to Perry's Cuirassiers... :-)

(fr) En conclusion de cette première vraie transformation, je dirais ne pas l'avoir trouvée trop difficile, en ai appris beaucoup, et pense que d'autres suivront dans l'avenir... J'ai des tonnes d'idées mais ai besoin de pratiquer un peu avant de m'attaquer aux Cuirassiers de Perry... ;-)

Cheers,

(fr)A+,

Bruno.

Saturday, November 21, 2009

Victrix mod. - Brothers in arms / part III


Hello,

Here are the first painted results (base is just a wargamming hill, not the dio yet). As said it was hard for me to evaluate the potential final result from the "greeny thing", so the reason why I decided to put the two grounded soldiers in paint. I am happy with the result, but I could see I also made lot of mistakes. However, the more it goes on, the more I enjoy that little project.
As a reminder, those are 28mm Victrix, not their new 54mm range.

(fr) Voici les premiers résultats peints (présentés sur une colline de wargame, la base définitive reste à faire). Comme dit précédemment, il m'était très difficile d'évaluer ce que donnera la partie "verdâtre" une fois peinte. Donc, j'ai décidé de peindre les deux soldats au sol, pour voir... Je suis content du résultat, ne serait-ce parce qu'il m'a permis de voir les erreurs que j'ai commis. Dans tous les cas, j'adore ce petit projet... que du bonheur.
Pour rappel, il s'agit ici d'une modification de figurines 28mm, pas des nouvelles 54mm que propose Victrix.

Here a first view from top. I'm really happy about how they look. It is exactly what I was searching for. Perhaps first timer luck (despite water gourd I could not put)...

(fr) Une vue de dessus. Je suis super content de ce que ça rend. Exactement ce que je voulais. Peut être la chance du débutant (malgrés la gourde d'eau que je n'ai pas pu mettre)...


This view shows the hand of the helper. I think it's either too low (could not put water gourd) or too high (should touch his comrade body to be better).

(fr) Sur cette vue on voit bien la main du soldat assistant son camarade. Je pense qu'elle est soit trop basse (pas pu mettre la gourde), soit trop haute (idéalement, elle devrait toucher la poitrine de son camarade).


Another view on which this is even more obvious. On the other hand ;-), I am happy with the hand sustaining the head and the arm I completely made. There are far too much "stripes(?)" but I'm on my first time building full members. I'll do best next time. (also, hand was a Victrix part)

(fr) Autre vue sur laquelle ce problème de main "lévitante" est encore plus évident. D'un autre côté, je suis très content de la main soutenant la tête. C'est la première fois que je réalise des membres en entier (sauf la main : pièce Victrix) et même s'il y a bien trop de boutonnières, je trouve ça pas trop mal.


Now from the rear. The arm junction is good, but it does not have natural proportions : the bend of the arm should have been more on the left, and the shoulder a bit higher.

(fr) Vue de l'arrière. La jonction du bras est bonne, mais ses proportions sont mauvaises : le coude aurait du être plus sur la gauche, et l'épaule un poil plus haute.



Last, the helper flank.

(fr) Enfin, une vue sur le flanc du soldat portant assistance.








As a conclusion, I realized I made a lot of mistake. My "sculpting" was far too heavy and I used too "hard" wire for members support that did not let me make hard angles I should have do (i.e. knees). That had an impact on proportions to which I did not paid enough attention. Green Stuff smoothing still is not easy for me. I use water, but will have to improve here, as GS can't be sanded. On the pros side, most important, I think I learned a lot, and also, the way this project is evolving despite my mistakes is a real motivation for me. I know experts will have a smile, but I really like the way it start to take shape...

(fr) En conclusion, cette mise en peinture m'a permis de voir les erreurs commises. Ma "sculpture" est bien trop lourde, et j'ai utilisé du fil de fer bien trop rigide pour obtenir les angles fermés qui m'auraient permis de mieux respecter les proportions anatomiques. Lisser le GS n'est vraiment pas trivial pour moi. Comme il ne se ponce pas, j'ai intérêt à m'améliorer sèrieusement sur ce coup là. Côté positif, le plus important, j'ai appris pas mal de choses, et la façon de ce projet évolue malgrès les bourdes est une réelle motivation. Bien sur, les pros en auront un sourire, mais j'aime vraiement la façon dont tout ça commence à prendre forme...

Cheers,

(fr) A+

Bruno.

Friday, November 20, 2009

Victrix mod. - Brothers in arms / part II

Here is a little update about the "brothers in arms" project, which first part can be read here.
So far, the wounded's modifications are complete. The helping comrade as well as the knelt one are 90% complete. Do not worry of the unevenness (?) on the green stuff. At time of picture it was drying a bit as I prefer to flaten it when it has start to dry.

(fr) Une petite mise à jour de mon projet "frères d'armes", dont la première partie peut être lue ici.
Actuellement, les modifications du blessé sont complètes. Ses deux camarades sont finis à 90%. Ne prétez pas attention à l'aspect "non lisse" du green stuff. Au moment de la photo il séchait car je préfère toujours lisser les surface lorsqu'il est un peu sec.

First, here is a global view of the idea. I made some modifications on the helping comrade as his left leg had not a natural position. I modified it so the foot lies naturally on its side to the ground, even if this is not obvious from the small size of this setup trying base.

(fr) Primo, une vue globale de l'idée. J'ai modifié la jambe gauche du camarade allongé, car je trouvais que sa position n'était pas naturelle. Même si ce n'est pas évident du fait de la petite taille du socle de test, le pied repose naturellement sur le sol via son coté interne.

Now a view from the rear. I decided to create the arm of the helping comrade on the wounded. As I want to paint them separately, adjustement was not so easy so to fit perfectly the helping comrade body, but I am somewhat happy with the result.

(fr) une vue de dos. J'ai décidé de créer le bras du camarade couché directement sur le blessé. L'ajustement n'a pas été évident, car les deux figurines seront peintes séparément, mais à priori, c'est pas trop mal...

On this view we see another change. Originately, the helping comrade was giving water to the wounded as the knelt one was worrying. Unhappily, by changing the foot position of the helper, the hand is now too close from the body of the wounded. So I decided that it would be the knelt one that would propose his water to them.

(fr) Ici une autre modif. A l'origine, le soldat tenant le blessé dans ses bras devait lui donner de l'eau. Malheureusement, en changeant la position de ses pieds et sa jambe gauche, sa main se retrouve bien trop prés du corps du blessé pour tenir une gourde. J'ai donc décidé que ce serait le soldat agenouillé qui tendrait la sienne.

Here is a close-up of the wounded, and especially the arm of his helping comrade to sustain his head.

(fr) Ici, une vue rapprochée du blessé, et plus particulièrement du bras de son camarade lui soutenant la tête.




Here, a close-up of the other side.
I especially like the Victrix faces that are so expressives...

(fr) Ici une vue rapprochée de l'autre côté.
J'aime tout particulièrement l'expression que Victrix donne à ses visages...




Here is the "helper". I have recreated his side bag, and will have to add a water can as well. Ignore the un-even looking of the green-stuff. From time the picture was taken, it have been corrected.

(fr) Ici, le camarade allongé. J'ai recréé sa besace, et devrait lui rajouter une gourde. Ignorez l'aspect non lisse du Green Stuff. Depuis les photos, cela a été corrigé.



A front view of the same.

(fr) le même vu de face...









This time from back. I tried recreating the uniform details, but am not so happy with the result. I will probably work on it a bit more.

(fr) Cette fois ci, de dos. J'ai essayé de recréer les détails de l'uniforme, mais je trouve pas le résultat franchement génial. J'aurais probablement à retravailler un peu ça.


So, here we are. Next step is to finish the green stuff experience, and go to painting. I always find it difficult to make it's mind on how the green stuff details will render while painted. Probably the lack of experience.

(fr) Et voilà. Prochaine étape, finir l'expérience "green stuff", et attaquer la peinture. J'ai toujours trouvé difficile de s'imaginer ce que donneront les détails réalisés au green stuff une fois la mini peinte. C'est très probablement dû à mon manque d'expérience.

Hope you enjoyed,

(fr) A+,

Bruno.

Wednesday, November 18, 2009

Mod. VICTRIX : Brothers in arms...

Hi,

Having completed my GHQ stuff this week-end, I've gone back to Napoleonics and 28mm.
I plan a little diorama, I will call "brothers in arms". I'm at the real begining of it, but as my green stuff has to dry, here is a short post about it. Perhaps will I post it in a step by step way...

(fr) En ayant terminé avec mes GHQs, me voici de retour dans le Napoléonien en 28mm.
Je compte faire un petit diorama, que j'appellerai "frères d'armes". J'en suis au tout début, mais comme le green stuff doit sécher, voici un premier post rapide sur le sujet. Peut être ferais-je un pas à pas...

Here are the minis I built from remains of Victrix center and flank british infantry parts and spares. (yep... one should always keep them...). The knelt one was obvious, but the other required some surgery...

(fr) Voici les minis construites à partir de restes de boites Victrix (Inf. anglaise 1815 comp. centre et élite). (eh, oui... toujours garder ce dont on ne sert pas ;) ). La figurine agenouillée était triviale, les deux autres ont requise un peu de chirurgie...


Here is an overview of what I intend to build. The wounded is given water from the soldier that took him in his arms, as the second is knelt, worrying about his status. Current green stuff is just to "fill te gaps". Once dried, I will try making details (clothes, water can in hand, etc...)

(fr) Ici un aperçu de la scénette que je vise. Le blessé reçoit de l'eau de son camarade qui le soutien dans ses bras, tandis que le second s'inquiète sur son sort. Aucun détail n'est encore fait. Le green stuff ne sert pour l'instant qu'à boucher les trous. Une fois sec, il me servira de support pour les details (uniformes, gourde dans la main, etc...).

This is an ambitious project for me as I am far being "green stuff guru", but having ever used it for smaller projects, I thought I had to try something more ambitious. As I had this diorama idea in mind, well... why not ?

(fr) C'est un projet ambitieux pour moi car je suis très loin d'être un champion du green stuff, et encore moins de la sculpture. J'ai déja pratiqué un peu sur des modifs mineures, mais rien de tel. Comme l'idée de ce diorama me trottait dans la tête depuis un petit bout de temps, je me suis dit... et pourquoi pas ?

See you,
A+,

Bruno.

Thursday, November 12, 2009

GHQ 6mm : Wow !!!



Hi there,

Last firday, just before leaving Paris I found my GHQ order in my mailbox.
Obviously I bring it with me, and here are some results. To those not knowing 6mm range and/or GHQ (such as me few weeks ago) the header picture shows you two of my 15mm FoW stands (Russian HMG and SMG platoon) and just in front of them, two 6mm GHQ's stands of the same... One cent coins give another idea of the kind of scale we are talking about...

(fr) Vendredi dernier, j'ai eu l'agréable surprise de trouver ma commande GHQ dans ma boite aux lettres. Naturellement, elle m'a accompagnée et voici les premiers résultats. A ceux qui ne connaissent pas le 6mm et/ou GHQ (tout comme moi il y a peu) la photo d'en-tête montre la comparaison de deux bases FoW 15mm et de leur corollaire en 6mm (HMG et SMG russes)... Les pièces d'un cent donnent une idée de la taille....

Here was my very first experiment.
This picture shows a Tiger 1E (GHQ ref. G68) so to give an idea of the precision and detail level vs. the scale. I made the mistake to paint them with "real" colors, that render it far too dark at scale. As well, I tried to chip and dirt him but at the scale result is awfull. I still need to practice...

(fr) Mes premiers pas...
Cette image montre un Tigre 1E (GHQ Ref. G68) tout en donnant une idée du niveau de détail hallucinant pour l'échelle. Premiers essais impliquant premières erreurs, j'ai utilisés des couleurs correctes en 15mm mais le rendu est bien trop sombre pour l'échelle. Itou, j'ai essayé un peu de patine, mais le résultat ne me convient pas. ( tampon de mousse de blister à proscrire en 6mm)

Here, just another view of one of those Tigers, still for scale and detail ratio that simply is crazy...

(fr) Ici, juste une autre vue de l'un de ces petits ;-) tigres, toujours pour voir le niveau de détail à l'échelle, tout simplement hallucinant...




Sooner I said the tiger was GHQ ref. G86, I should have precised that this reference include not one Tiger, but five of them. That makes the Tiger to less than 2$.

(fr) Plus haut j'ai indiqué que ce Tigre était la référence G86 de GHQ. En fait j'aurais du préciser que cette référence inclut cinq d'entre eux. Les voici en meute. A moins de 10$ le pack, ça vous fait le Tigre à moins de ... 1,40 euro.


OK, so it's true those are small on the table, so I used my same technic to label them on the table with removable and reusable labels. Here are the Tigers : 4 units plus one command, from the 'A light-brown' platoon. A letter and a color are far enough to identify units (and command chains) without any confusion.
At 15mm scale, I have room to name platoon and dependencies but just having platoon ID, unit type and nationality is enough to immediately identify who is who on the table from a distance. (Label is 2mm height for 1 to 2 cm width)

(fr) OK, c'est vrai que c'est "un peu" petit sur la table, donc j'ai utilisé la même technique que celle que j'utilise pour FoW en 15mm pour les identifier de façon amovible et réutilisable. Ici, on voit les Tigres : 4 unités plus leur commandement du platoon "A- couleur: terre de sienne". Ces deux codes sont largement suffisants pour identifier immédiatement une unité sur la table, et surtout les chaines de commandement et d'observation. En 15mm, les labels sont suffisamment grands pour indiquer le nom de l'unité, mais ici, mis à part un code (lettre+couleur), le type et la nationalité, je n'ai plus vraiement de place. (2mm de haut pour 1 à 2 cms de large...)

Here is the obvious way it works. You can see units with some labels in place (Russians ZIS 76mm gun, komissar and SMG team), and also the back of another unit base (Russian HMG team).
At front of picture are sample labels. Create them with your favorite tool (OpenOffice Draw for me), print them on heavy paper and fold them. Put some clear varnish to rugedize them. Now, looking at the Maksim HMG stand's bottom, notice the two atched areas on left and right. Those are the areas on which I put glue. Then I put a piece of heavy paper, and then I can insert labels between the base and the heavy paper so to make them visible either from front or rear. Then you can swap rules and troops organizations by simply swapping labels. This way, you can use your Tigers as T34 and... well... OK... let's say that a Rifle platoon can reasonably be used as a Rifle/SMG or saper platoon :-);

(fr) Voici la façon simplissime dont ça fonctionne. On peut voir quelques unités avec un label en place (ZIS 76mm, Commisaire politique et SMG team Russes) et le dessous d'un socle (HMG). En première ligne, se trouvent des labels. Les créer sur son outil de dessin favori (OpenOffice Draw pour moi), les imprimer sur du papier fort, les plier et les découper. Maintenant jetez un oeil sur la base de Maksim HMG retournée. J'ai gribouillé deux zones hachurées. Le truc, c'est de mettre un peu de colle sur ces deux zones uniquement et de placer une sous base de la taille du socle en rodhoid. Une fois la colle sèche on peut insérer nos labels entre socle et sous socle, à l'avant comme à l'arrière. On est donc plus tributaire des règles jouées, de l'organisation, et on peut même raisonablement utiliser un Tigre comme un T34... euh... enfin ... je voulais dire, un platoon de Rifles pour un platoon de Rifles/SMG ou de sapeurs du génie... ;-)

Here is a view of the Russian infantry. This is part of GHQ ref. R48. With that reference, I had enough minis to build a Udarny Strelkovy company at full strength (12 teams, 1 Komissar, 1 command) with 4 Maksim HMG support guns (HMGs were from another pack but the 2 infantry guys per HMG team come from there). Not used from that R48 pack are several officers, two troopers, and a second Komissar team you can see at a distance in the top left corner. Should I add this pack is less than 10$ ? !?

(fr) Voici un aperçu de mon infanterie Russe. C'est une partie du pack R48 de GHQ. Avec cette référence j'ai pu construire une comapgnie Udarny Strelkovy à plein effectif de 12 teams, 1 commissaire politique et un commandement) avec en plus 4 teams de Maksim HMG en support. (Les HMGs viennent d'un autre pack, mais les 2 fantassins sur les bases proviennent de ce pack R48). En plus, du R48, il m'en reste.... en l'occurence, plusieurs officiers, 2 fantassins et la plaquette de commissaire que vous pouvez voir en arrière plan, en hait à gauche. Dois-je ajouter que ce pack coûte moins de 7 Euros ?!?

Here is another shot, focusing on the Komissar (should have gone Av before shooting...). For those immagining painting those minis could be a nightmare, let me tell you that it's exactly the reverse. Painting this full company took me no more than 3 hours and was a real pleasure...

(fr) Ici une autre photo avec un focus sur le commissaire politique. J'aurai du passer en Av avant de la prendre... Pour ceux qui s'immaginent que peindre à cet échelle est un cauchemard, permettez moi de dire que c'est exactement l'inverse. Cette compagnie a été peinte en 3 heures à tout casser et c'était un vrai plaisir...

Here are the Maksim HMG teams I built. They are partly done with GHQ's R48 (infantry) and R49 (Heavy weapons) packs. Per base, I put one Maksim (from R49) and 2 soldiers (from R48). In my pack R49 I find no less than 20 MG, 16 HMG, 12 Mortars, 6 Flame throwers,8 observers and 4 officers.
My only concern with this pack is that there are no loaders to either MGs or HMGs, reason why I replaced the missing loaders with infantry men. Also, artillery or infantry come without observers. This pack is the only one providing observers.

(fr) Ici les 4 teams de support HMG Maksim russes. Ils sont faits avec les références R48 et R49. Par base, j'ai utilisé une Maksim (de R49) et deux soldats (de R48). Dans le pack Heavy weapons R49, je n'avais pas moins de 20 MG, 16 HMG, 12 Mortiers, 6 lance flammes, 8 observateurs et 4 officiers.
Mon seul reproche sur ce pack est l'absence d'équipier (servant) pour les MG et HMG. Seuls les mortiers présentent bien deux servants par base. Aussi, il faut savoir que ce pack est le seul à fournir des observateurs.

Here is some Russian artillerie. This is simple 76mm "crash-boom(?)" R13 pack from GHQ. I will use them as ZIS 76mm, in other things. They come complete, with teams, 6 a pack, but without observers. I did not wanted to put cents on any picture, but have a look... the team is a bit "tiny" but the guns are really great.

(fr) Un peu d'artillerie Russe. Il sagit de la réf. R13 de GHQ. Je les utiliserai comme des ZIS 76 par défaut, AT ou autre fonction des labels. Ils sont fournis complets : 6 pièces avec leurs servants toujours pour moins de 10$ (mais sans observateurs)... Je n'ai pas voulu mettre des "cents" sur toutes les photos, mais c'est pas l'envie qui manque : Les teams sont un peu "groupés" mais les canons sont superbes.

So, after the Tigers, let's talk about "Tiger's meat", sometimes called "poisoned meat" (depends the side you play ;-)) but anyway, let me introduce you the T34-76 1943, GHQ's ref. R18. Another time, pictures talk by themselves. I did not paint details (i.e. tools) because my brushes are too big (painted with a nb 2 and a nb 1), so despite my painting not giving justce to the model, appreciate their quality.
I have decided to glue all vehicules on bases (for labelling and safety of storage) but actually only one of those is glued in place. In addition, I noticed I forgot painting sides of one base... mea culpa... mea granda culpa... mea maxima culpa... ;-)

(fr) Après les "Tigres", parlons de la "Patée pour chat", voire la "mort aux rats" (dépendant du coté que l'on joue ;-)), à savoir du T34-76mm 1943, réf. R18 chez GHQ. La photo parle par elle même, et si ma peinture ne rend pas justice à la finesse du modèle (même pas peint les outils, mes pinceaux sont trop gros (un 2 et un 1 en taille)....), je vous laisse apprécier la finesse.
J'ai décidé de baser tous mes véhicules. D'une part pour identification (labels, cf. plus haut) mais aussi pour faciliter le rangement (A quelques grammes le char, bonjour la valse du tiroir...). Sur la photo un seul T34 est basé. Les autres ne sont que posés sur leur future base (en plus, il y en a une dont les cotés ne sont pas peints : mea culpa, mea granda culpa, mea maxima culpa...)

Here are some StuG, ref. G84 from GHQ.
As ever, 5 in a 10$ pack, that I tried to paint in a more clearest tone than the Tigers. I m somewhat happy with them, even if my cammo pattern could have been better...

(fr) Maintenant quelques StuG, ref. G84 chez GHQ. Comme toujours 5 dans un pack à 10$. J'ai éclairci ma peinture et suis plutôt content du résultat, bien que mon camouflage reste un peu grossier. (en 6mm je débute...)

German support artilery, meaning 105mm field guns from GHQ ref. G135. This pack offer you two deployed guns, and two limbered guns, full with limbered gun + train + carrier.
This pack do not include teams. Those are available as a separate reference (currently under coated).

(fr) Artillerie allemande, à savoir des 105 mm, ref. G135 chez GHQ. Ce pack offre 2 pièces d'artillerie déployée, et deux autres en attelage (avec les véhicules tracteurs).




Here are 5 SU-76 from GHQ pack R21. They are not based as well, but I let you appreciate their quality despite basic painting.

(fr) Voici 5 SU-76 contenu du pack GHQ R21. Leurs bases ne sont pas encore faites, mais appréciez le niveau des minis malgrès la peinture de base...




Still remaining are : German and Russian artillery crews (Germans are on the workbench), German heavy infantry weapons and German infantry. I will post more as I progress.
That order was a test and the result is far more than positive ...
GHQ are very hard to find in France, in fact (AFAIK) they are not distributed any more. I ordered those ones directly from GHQ in the US and was very happy from their packaging and delays (about 3 weeks). Direct international order to serious companies such as GHQ is not really an issue.

(fr) De ma commande originale il me reste les servants d'artillerie Russe et Allemands (les Allemands sont en cours), les armes lourdes d'infanterie allemande (MG,HMG,mortiers,...), ainsi que l'infanterie allemande. Je publierai les résultats au cours de l'avancement.
Cette première commande était un test, et le résultat est plus que positif.
GHQ est très difficile à trouver en France, et à priori ils ne sont plus distribués. J'ai commandé directement chez GHQ aux US et ai été très satisfait du packaging et des délais (de l'ordre de 3 semaines). Avec des sociétés sérieuses comme GHQ, il ne faut pas hésiter à commander directement à l'international.

Cheers,

Bruno.

Saturday, October 31, 2009

First home made trees...


Hi there,

Waiting for my first 6mm real division to come, I've started building some terrain when, at a moment, they will have to proove their value;-). Browsing a nice 6mm forum (angel barracks) I found a post pointing to a video showing stunning way making trees. So, I invented nothing, but would like to share my first attempts and to recommand this technic to any people. (I guess such a tree is less than a Euro cent to build, absolutely stunning, and very, very fast to do...)

(fr) Dans l'attente de mes premières divisions en 6mm j'ai commencé à bosser sur des terrains appropriés à l'échelle. En parcourant un super forum dédié au 6mm je suis tombé sur un post pointant une vidéo montrant comment réaliser des arbres super-réalistes à cette échelle. Donc, je n'ai rien inventé, mais souhaite simplement partager mes premiers pas dans ce domaine. (un arbre coute probablement moins d'un cent d'Euro à produire, a un look ultra-réaliste, et est très rapide à faire....)


Here is all you need to build hundreds of them. First you need a drilling machine with speed regulation that will be used at the lowest possible speed. Except this (that is somewhat expensive) all furnitures are very cheap :
- 1 fixing hairspray, between 2 and 5 Euros.
- some tainted wooddust for flocking (free if asked with a smile at your local wood store with a cutting machine, then tainted with low cost acrylics (green - blue - brown - yellow in various mixes)
- some oakum (?). Not sure of the English word : This is used in plumbing for etancheity and cost very few as well.
- one toothpick (;-))
- some metal wire.
- few common tools : cuting and regular pliers, cissor, and something in wich to put water
- some Johnson excellent Klir floor varnish to fix the tree once done if you have an aerograph, otherwise a matt varnish or fixing spray.

(fr) Sur la photo précédente tout ce dont vous avez besoin. Primo, il faut disposer d'une perceuse à variateur que l'on utilisera au minimum possible de vitesse de rotation. Mis à part la perceuse, l'équipement requis est vraiment low-cost :
- 1 bombe de hair-spray, fixation forte de préférence. (Elle ne suffira pas à sceller le flocage de toute façon, voir plus loin....)
- Du flocage : perso j'utilise de la sciure de bois teintée avec des peintures acryliques de base. Mis à part la peinture, elle ne vous coutera qu'un sourire à l'atelier de scierie ou découpe de bois le plus proche.
- De la filasse de plomberie. Ca se trouve dans toutes es grandes surfaces de bricolage et coute une poignée de rillette pour des centaines d'arbres potentiels.
- 1 cure dent. ;-)
- Du fil de fer de petit diamètre.
-Des outils courants : pince standard et coupante, ciseaux...
- Du Klir de Johnson pour fixer les arbres une fois terminés (si vous disposez d'un aérographe, sinon une bombe de vernis mat ou un fixateur)

So, first step is to cut a part of metal wire, fold it in twice, then out it in the drilling machine and turn the trunk. One trap I realized by falling in is to make a too small trunk. Don't forget it will be easy to cut it if too long, but if too short, nothing can be done... and it will have to be based.
Use the plier to hold the limit of the trunk, and make the drilling machine running as slowly as possible. As ever with such tools think safety first !!! It is not because no visible potentially harming stuff is around (such as a drill) that you should forget about safety.

(fr) La première étape est de couper un bout de fil de fer, de le plier en deux et de le bloquer dans le mandrin de la perceuse. Avec la pince, maintenir fermement les deux brins à hauteur de tron (sous les premières branches à venir) et torsader le tronc en faisant tourner la perceuse très doucement. Une erreur commune est de trop torsader, ou encore de faire des troncs trop courts. N'oubiez pas qu'il faudra socler, que vous pourrez toujours raccourcir le tronc, mais pas le rallonger... Enfin, important : Sécurité avant tout - Le fait qu'il n'y ai pas de foret engagé ne doit pas vous empêcher de penser sécurité. Imaginez le résultat avec la vitesse au max, perussion engagée ... le fil de fer n'est pas fait pour apprendre à voler, et vos yeux ne sont pas faits pour être crevés...

Once your tronk is done, cut one (or more) small length of oakum(?) with scissors. Then, flatten it as shown in the picture. I put the longer length at the base (longer branches) and eventually put several layers, depending on how much you want your tree to be bulky.

(fr) une fois le tronc torsadé, couper une (ou plusieurs) petites longeures de filasse avec des ciseaux. L'étaller comme montré sur la photo. Eventuellement tester plusieurs "couches de filasse" entassées dépendant de l'épaisseur souhaitée pour la ramure. Pensez à mettre les filasses les plus longues en bas.

Next step is to put the Oakum(?) between the two metallic wires and hold the two firmly with a plier. You do not need to hold your pliers at the top of your tree and can let some space as this will be cutted later.

(fr) Ensuite, on coince la filasse entre les deux brins de fil de fer et on tient le tout avec la pince. Nul besoin de tenir juste à la cime de l'arbre, bien au contraire : laissez de la marge, on coupera le surplus plus tard.




Then, operate the drilling machine very slowly. This is important because the Oakum could wrap around the trunk, so if that happen, first stop drilling, then use a toothpick to disengage the Oakum from the wires, and continue drilling.

(fr) Lancer la perceuse à vitesse très réduite. C'est important car la filasse pourrait s'enrouler autour du tronc pendant le vrillage. Si cela se produit, arréter la perceuse, puis, avec le cure dent, dégager la filasse. Ensuite, reprenez.



Here we see the tree borning. Do not hesitate to have a real tightened structure, even if it leads you to broke the wire, either from the plier side or the drilling machine side. If it is not tightened enough the Oakum will escape the structure later on.

(fr) Ici, on voit l'arbre naitre. N'hésitez pas à avoir une structure vraiement très torsadée, même si cela conduit à la rupture du fil de fer au niveau de la pince ou du mandrin de la perceuse. Si les vrilles ne sont pas assez serrées la filasse ne tiendra pas suffisamment en place.


Once you are OK with the result, disengage the tree from the drilling machine, cut the top, and use a toothpick to arrange possible bulky cluster.

(fr) Une fois que le résultat vous convient, désengager l'arbre de la perceuse, coupez la cime, et utilisez le cure dent pour démeller les éventuels amas de filasse.





Then, before hair spray, hair cut... (so logical)
Shape your tree with your scissors.

(fr) Avant le spray, une petite coupe ?
Mettre l'arbre en forme en taillant la filasse avec vos ciseaux. Encore une fois, le mieux est l'énemi du bien : ne taillez pas trop court.



...Up to get a shape you like....

(fr) Ici la forme finale que j'ai retenue pour l'exemple de ce post.







Next step is hair spray. You need some strong hair spray but will not use a lot of it per tree as it won't be enough to seal the flocking stuff in place. For flocking I use wooddust I tainted in various greens.

(fr) Après la coupe, le spray. Mieux vaut avoir un spray fixant ultra fort, mais cela n'empèchera pas de devoir tout fixer au vernis par la suite. Pour le flocage, sciure de bois teintée.

Spray one side, then flock...

(fr) Un petit coup de spray d'un coté, et flocage...







Spray the other side. Don't hesitate if you have some drops of spray : they will not impact the apparence with bad clusters.

(fr) Un petit coup de spray de l'autre... Ne pas hésiter si des goutelettes de spary se forment : Elles ne créeront pas de "pâtés" de flocage. (spray = très volatile)



Repeat on top, bottom, wherever you need to flock in fact, and here it is...
Let it dry and fix the flocking with some sprayed varnish. I used a 50/50 mix of Klir and water. Klir is normally glossy, but wood dust and oakum drink it a bit so it remains flat but really seal the thing in about 30 minutes.

(fr) répéter au dessus, dessous, en fait... partout ou vous pensez devoir rajouter du feuillage.
Laissez sécher, puis fixez le flocage avec un vernis pulvérisé. De mon côté, disposant d'un aérographe, j'utilise du Klir dilué à 50% avec de l'eau. Le klir est normalement brillant, mais ici la sciure (bois) et la filasse (chanvre) boivent le klir, cela permet de consolider le flocage tout en restant mat. Temps moyen de séchage constaté autour de 30 minutes.

So, as I said previously, I did not invent anything there, and probably the original video says it better than I did. Reason of this post was to share my experience of this very nice hint, and the material I used as I could not manage to have the original material used in the video.

Last point : Building the tree of that post took me about 5 minutes, including pictures. Before that I spent one hour making tests (some were not that good), but I think that one can produce tens of those in various sizes in the same time. Not only this is costless, but also very fast. So, real thanks and credits to those who shared the original trick.

(fr) Comme dit précédemment, je n'ai rien inventé et il est probable que la vidéo originale explique les choses mieux que je ne l'ai fait. La raison de ce post est donc de partager mon test de ces techniques, mais aussi les fournitures que l'on peut utiliser en low-cost pour un résultat tout aussi bluffant.

Dernier point: L'arbre de ce post m'a pris autour de 5 minutes, incluant les prises de vues. Avant ça, j'ai passé une heure à faire des tests (plus ou moins réussis, mais peu de déchet), mais je pense qu'une fois la technique acquise on peut faire des dizaines d'arbres dans cette petite heure.
Ce n'est pas seulement économique, mais aussi très rapide... alors... un grand merci à ceux qui ont partagés cette technique sur le net.

Tomorrow I hope having some time to work on marshes and roads.I Will let you know...

(fr) Demain, j'essaierai de travailler un peu sur des marais et des routes. Je vous tiendrais au courant...

Cheers,

Bruno.