Thursday, September 24, 2009

Work is in progress, but...

I have strong pro. activity this week, so will not be able to really work and even less to post illustrated news on the Victrix project before next week probably. However, I could paint the 4 Highlanders in separate elements (body+head, arms, backpack) and found it far easier and probably faster than painting them once fully built. I say "probably", because I didn't paint them the "fast way" so I cannot really compare. I think a compromise between fast painting and real painting is about to arise. I also tried first basings, and definately, cannot base them coherently with 1.5x1.5 cms frontage. A try with 2x2 cm frontage was made and even if I loose the "mass effect", I seriously ask myself about rebasing all my 28mm minis on this standard. So far, I just have about 80 of them as I only started 28mm armies recently with Victrix and Perry's plastics, so I have to make my mind, because it's now or never.

(fr) Forte activité professionnelle cette semaine... Je n'ai pas le temps de travailler sur mon projet Victrix, et encore moins d'en poster l'avance. Quoiqu'il en soit, j'ai pu peindre les 4 Highlanders en éléments séparés (tronc+tête, bras, sac à dos). J'ai trouvé ce procédé bien plus simple et probablement plus rapide qu'une peinture sur une pièce entièrement assemblée. Je dis "probablement" car ces 4 figs. n'ont pas été peintes en "fast painting", mais avec beaucoup plus de travail. Il est bien possible qu'un compromis soit en train d'apparaitre entre les deux techniques de peinture... J'ai aussi commencé le soclage, et il apparait clairement qu'un soclage sur un front de 1,5x1,5cm ne donne pas un résultat très cohérent. Un autre essai en 2x2cm donne de bien meilleurs résultats, même si l'aspect masse disparait totalement. Je me demande vraiement si je ne vais pas basculer mon soclage sous ce second standard... Ayant commencé le 28mm récemment avec les figs plastiques Victrix et Perry, je n'ai encore qu'assez peu de troupes (~80), donc le resoclage reste raisonnablement envisageable. A moi de voir...

So, 6:45 AM here means 10 minutes to end my coffee before leaving to work. I plan next post for next week, with more details (and pictures) that time.

(fr)6 H 45 du mat, encore 10 minustes pour finir mon café, et en route pour le job. Le prochain post sera semaine prochaine, avec plus de détails (et des images) cette fois ci.

Thursday, September 17, 2009

Painted Victrix Highlanders - Part II



Hello again,

Here is the second part of the painted test set from the Victrix Highlanders box review.
Those have been really fast paint (3 hours for the 8 of them) and I am not quite happy with it, even if from a distance they look somewhat good. However, here they are...

(fr) Voici la seconde partie "peinture" des assemblages tests des Highlanders de Victrix dont la revue a été faite plus tôt sur ce blog. La peinture a été très rapide (3 heures pour les 8) et je ne suis pas trop satisfait du résultat, même s'ils sont OK d'une vue "sur la table". Quoiqu'il en soit, les voici...

Firing / Tirant :



Charging / Chargeant :



At porte / Au "porté" :



Esoteric / Divers :



I'll try doing better next time while being as fast. I assembled 4 other "at porte" positions but left the arms apart. They are undercoated and drying right now. Too much time is loosen painting between the arms so I will try to paint them separately seeing if I can increase the painting quality while still being fast. 45 more to do...

(fr) J'essaierais de faire mieux la prochaine fois. J'ai assemblé 4 figurine "au porté", mais ai laissé les bras de coté. Ils sont sous-couchés et en train de sécher. Trop de temps est perdu à glisser le pinceau entre les bras. Je vais donc essayer d'améliorer la qualité tout en restant rapide. 45 autres à faire dans cette boite...


Bruno.

Tuesday, September 15, 2009

Painted Victrix Highlanders - Part I

In a previous post, I proposed a review of Victrix's 28mm plastic Highlanders. During that review, I built a test set of 15 miniatures covering quite all possible positions. Here are the first part of them just painted.
Bear in mind that those have been painted for wargaming, not collection, so the paint is far being "art painting". Those 7 figures were painted in about 6 hours, so not really fast painting, but the 8 remaining will be, so they should be published as well by end of this week.
As ever, click on pictures to see large view (600x900). The painting does not gives justice to those wonderfull minis, but the large views should let you apreciate Victrix's job on those little gems.

(fr) Dans un post précédent, j'ai proposé une revue des Highlanders de Victrix au 28mm. Durant cette revue, j'ai construit 15 figurines couvrant la quasi-totalité des positions disponibles dans cette boite. Voici les 7 premières peintes.
Gardez à l'esprit qu'elles l'ont été en vue de faire du wargame, pas de la collection. La peinture est donc loin d'être exceptionnelle, visant surtout la vitesse. (J'en ai ~300 en stock). Ces 7 premières figurines ont été peintes en ~6 heures, donc pas vraiement du "fast paint", mais les prochaines subiront ce (triste ?) sort, et devraient donc être avoir leur post d'ici ce Week-End.
Comme toujours, cliquez les images pour les voir en large (600x900). La peinture ne leur rend pas justice, mais ces gros plan vous permettront de voir la superbe gravure dont Victrix nous a gratifiés avec cette boite.

Standard bearer / Porte étendard :


I confirm the Victrix flag is too big for the pole. As I did not wanted to cut it, I scaned it, resize it to a height of 3.25 cms and print it. Te result is not as beautifull as Victrix's original, but my paper being less thick, it really eased the assembly.

(fr) Je confirme que les drapeaux Victrix sont trop hauts : impossible de les assembler sur l'étendard. Plutôt que de charcuter les originaux, j'ai scanné, réduit et imprimé à la taille de 3,25 cm. Le réultat est un peu moins chouette que les originaux, mais mon papier (moins épais) a rendu l'assemblage très facile.

Officer / Officier :



Bagpipe piper / Cornemusier :



Here is the first kilt I ever did. I had several test, and finally decided not to try recreate the exact cameron's tartan : result at the scale was awfull. I simplify the "design" still using the key colors (Blue, Green, red and yellow). Result is good, but the global color does not match cameron's tartan. To have a coherent unit I will keep that one, but will try to do better with next unit.

(fr) Voici le premier kilt que j'ai réalisé. Après plusieurs tests, j'ai finalement laissé tomber le schéma exact du tartan des Cameron highlander : A l'échelle le résultat était horrible. J'ai donc simplifié le schéma tout en untilisant les couleurs originales (bleu, vert, rouge et jaune). Le résultat est sympa, mais la couleur globale ne correspond pas à celle du tartan des Camerons. Pour cette unité, je garderais donc ce schéma (cohérence) mais essaierai de faire mieux la prochaine fois.

Drummer / Tambour :



As you can see I made a mistake when assembling the drum : One half is top/bottom and the other bottom/top. Parts are designed to avoid this, but more care have to be done to this assembly than I did.

(fr) Comme on peut le voir, je me suis trompé dans l'assemblage du tambour. La moitié avant est montée à l'envers (haut/bas). Les pièces disposent pourtant de détrompeurs, mais il est clair qu'il faudra leur accorder plus d'attention que je ne l'ai fait sur ce coup là.

Sergeant / Sergent :



Marching private / Soldat marchant (I/II) :



Marching private / Soldat marchant (II/II)



On TMP forum I was recently told that when marching, British soldiers kept the right arm on their side, and were not balancing it. I was not aware of that, so thanks again. It seems that with the body position of marching soldier II such assembly is not possible : The amunition box is too much forward.

(fr) Sur le forum TMP, on m'a récemment appris que les soldats Anglais marchaient avec le bras droit collé au corps et ne le balançaient pas. Il semble qu'avec le corps choisi pour l'assemblage du soldat marchant II ce ne soit pas possible : la besace à cartouches gène, étant positionnée très en avant.

That's all folks...

OK, so it's all for today. Only 53 more to do ... so, back to painting ;-)...
Hope you enjoyed,

C'est tout pour aujourd'hui. Plus que 53 à faire ... j'y retourne ;-)
A+,


Bruno.

Saturday, September 12, 2009

Review : Victrix 28mm Highlanders Flank comp.

Welcome to this review / Bienvenue

This time we will have a look at Victrix Highlanders - Flank Companies. We will see which assembly options you precisely have and some related hints. From this box you can build 60 28mm plastic miniatures. All parts are spreaded on 8 sprues of 2 different type. So 15 miniatures any 2 sprues.

(fr) Nous allons jeter un oeil sur les Highlanders - Compagnies de flanc (élite). Nous verrons les différentes positions d'assemblage de cette boite, ainsi que quelques trucs histoire de se simplifier la vie. Dans cette boite se trouvent 60 figurines 28mm en plastique à assembler. Elles sont réparties sur 8 grappes de 2 types. 15 miniatures peuvent donc être assemblées avec 2 grappes.

The sprues / Les grappes



The sprues are really clean. On mine I had no flash, only very few recesses were catched on some kilts, but nothing critical. Not all parts are labeled. The issue when planning the assembly is not to know what you will obtain precisely. The "documentation" simply states things like "B1 = Advancing" in the bodies list, or " A1 + A2 = firing arms" in the Arm pair list. No drawing, no diagram. Also some parts are forgiven, such as reloading or shouldered guns arms, left arms references for std bearer, sergeant and some others. This can be a bit annoying, we will see that thereafter. A miniature is built with one body, two arms, a head and a backpack, so 5 parts, in most cases.

Engraving is very nice, bodies are dynamic, casting is high quality.

In the box are included 4 flags (2regimental + 2 kings colours) for 79th and 92nd regiments. Those are really nice but will be a bit too big for the pole, so will have to be shortened. As ever, Victrix's simple rule is included.

(fr) Les grappes sont propres. Je n'ai pas noté de bavure, seulement quelques légères retassures sur quelques kilts, mais sans gravité. Toutes les pièces ne sont pas référencées sur les grappes. Le problème est que l'on ne sait pas exactement à quoi ressemblera une figurine quand elle sera montée. La documentation indique seulement que les bras A1+A2 permettront d'avoir un tireur, ou encore que le corps B1 est un soldat en train d'avancer. Il n'y a ni schéma, ni diagramme. C'est parfois ennuyeux comme on le verra plus loin. Une figurine est composée de 5 pièces dans la majorité des cas : un corps, deux bras, un sac à dos et une tête.

La gravure est fine, les positions sont dynamiques, et le moulage est nickel.

Dans la boite on trouve aussi 4 drapeaux ( 2 King colours + 2 drapeaux régimentaires) permettant de réaliser deux régiments, le 79eme et le 92eme. Ils sont superbes, mais un peu grand pour la hampe et il sera nécessaire de les retailler un peu.


The assembly review / Revue d'assemblage

My objective is to build a visually coherent unit (march/attack as far as possible). In my first build (British inf. 1815) I had made the mistake to do the assembly without this in mind, and as a result, the unit I built was not really coherent. Also, I will base them per 4, on a 1.5cm frontage per mini. So I had to avoid things like horizontal muskets, or "highly gesting" minis. On the picture you see what I mean with unit visual coherency. Thereafter we will review each position provided in the box, even if few were not used in my test build. This test build covers 15 miniatures on 2 sprues (1 of each type) and illustrate possible combinations. Best order to build the minis is to start with the ones for which all parts are labeled first. Then, when asking yourself "which left arm should I use for my standard bearer ???" you will take lower risk using an arm that would be better on another mini...

In next section, by "positions" we will mean arms assembly. You have several bodies types either standing or marching/attacking that you can mix with any arm positions. Except for command, there are no specific body for specific arms. Heads as well are all usable on any miniature of the the box (AFAIK - no indication on "documentation") . When we will talk about "set", we will mean "2 sprues, one of each type". That means one set is OK to check all the different possibilities you have on 15 minis, knowing that you have 4 sets per box (so 60 minis).

(fr) Mon objectif est de construire une unité visuellement cohérente. Lors de ma première expérience Victrix (Anglais 1815) j'ai commis l'erreur de na pas en tenir compte, et me suis retrouvé avec une unité pas vraiement cohérente. Comptant les baser par 4 avec un front de 1,5cm par fig. il faut aussi que j'évite les fusils à l'horizontale ou les assemblages de figs. trop "gesticulantes". Sur la photo ci-dessus, vous pouvez voir ce que je veux dire en terme de cohérene visuelle. A suivre on va passer en revue chaque position et son montage, même si quelques unes n'ont pas été retenues dans ma quête de cohérence. Cette construction test couvre 15 figurines, donc 2 des 8 grappes (1 de chaque type). L'ordre d'assemblage idéal est de commencer par les figurines pour lesquelles toutes les pièces sont référencée. De cette manière, quand vous en arriverez à construire le porte drapeau, vous n'aurez pas à vous demander quel bras gauche lui affecter qui serait en fait beaucoup mieux sur une autre (par exemple).

Dans la section suivante, "position" signifiera assemblage de bras. Il y a de nombreuses variantes de corps, tant "en attente" qu'en "marche/attaque" mais tous peuvent être combinés librement avec les positions de bras. Seul le commandement fait exception, avec des corps et souvent des positions de bras spécifiques. Pour autant que je sache, toutes les têtes sont interchangeables sur toutes les positions, commandement compris (aucune indication de la doc). Quand on parlera de "set", comprenez un ensemble de deux grappes, une de chaque type. Cela signifie qu'un set donnera toutes les possibilités d'assemblage sur 15 figurines, sachant que l'on a 4 sets (60 figs.) par boite.


Marching position - Position de marche


Here is a "marching" position. It is built with unlabeled arms, so is better to build somewhat at the end. You can built 2 of them per set set. So it means you can build 8 of those with one box. I plan using them in second line for 4 of my bases, or to create 2 bases of them.

(fr) Voici une position de marche. Les bras ne sont pas référencés sur les grappes. A construire parmis les derniers donc. On peut en construire 2 par set, donc 8 par boite. Je compte les utiliser comme seconde ligne pour quatre de mes bases, ou créer 2 bases d'eux.

Sergeant / Sergent

Here's the sergeant you can build with each set, so 4 sergeants in a box. Body is B8, right shouldered musket is A9 and is the only one per set, so no confusion. Left arm is not referenced, so be carefull, especially beacause of it's sword, even if the worst will come with the standard bearer.

(fr)Voici le sergent que vous pourrez construire avec chaque set, donc 4 par boite. Le corps est B8, le fusil à l'épaule droite est A9 et le seul par set, donc pas de confusion possible. Le bras gauche n'est pas référencé, donc attention, surtout à cause de la garde de l'épée qui peut géner. A ce niveau le pire reste encore le porte étendard...

Officer / Officier


There are numerous options given for the officer : Sabre or Claymore, each in various positions in other things. No possible confusion here as all parts are labeled. Most difficult is to make it's mind ;-). This one was built with Claymore arm C2. Take care to add the correct scabbard for the sword you gave him (Claymore or Sabre). The scabbard have to be glued very first on the left leg of the officer. 1 officer per set, means 4 in a box...

(fr)Vous avez de nombreuses possiblités pour l'officier : Entre autre Sabre ou Claymore, chacuns dans differentes positions. Aucune confusion possible ici, toutes les pièces étant référencées. Le plus dur sera de faire son choix ;-). Celui ci a été assemblé avec le bras "Claymore" C2. Prenez garde à choisir le bon fourreau et à l'assembler sur la jambe gauche en tout premier. 1 officier par set, donc 4 par boite...

Piper / Cornemusier

The piper is a really nice piece. All parts are labeled, and there are no options other than choosing a head. Take care to the bagpipe and especially it's "cord". It is very fragile (I broke mine, and had to repair it). There is 1 hornpiper per set, so 4 per box.

(fr) Le cornemusier est superbe. Toutes les pièces sont référencées et il n'y a pas d'options si ce n'est de choisir sa tête. Mefiez vous de la cornemuse et surtout de son cordon exterieur. La pièce est très fragile (J'ai cassé la mienne et ai du la réparer). Il y a 1 cornemusier par set, donc 4 par boite.

Drummer / Tambour

The drummer is no surprise as well. All parts are labeled. You have 2 choices for the right arm. I will paint the drum apart, reason why it is not in place. 1 drummer per set, so 4 per box.

(fr) Pas de surprise pour le tambour. Toutes les pièces sont référencées et on a 2 possibilités pour le bras droit. Je compte peindre le tambour à part, raison pour laquelle il n'est pas assemblé.

Standard bearer / Porte étendard


The standard bearer has a trap : His left arm vs. his sword. There are no referenced left arm for him, so I first tried a straight arm, but with the sword in place (you'll have to glue it) impossible to put the arm in place except quite horizontally that was awfull. I removed that and grab the only unreferenced arm that was folded (happy I had not used it yet...). The sword can not be fixed lower than I do without looking bad, so take care on this one... 1 standard bearer per set, 4 in a box.

(fr) Le porte étendard recèle un piège : Son bras gauche vs. son épée. Il n'y a aucun bras référencé pour lui, donc j'ai commencé par prendre un bras "droit". Le truc c'est qu'avec l'épée en place (à coller) la garde empèche de le positionner autrement qu'à l'horizontal... horrible. J'ai donc remplacé ce bras par le seul bras gauche plié du set (encore heureux que je ne l'ai pas déja utilisé...). L'épée ne peut raisonnablement être fixée plus bas que je ne l'ai fait, alors à bon entendeur... Il y a 1 porte drapeau par set, d'où 4 par boite.

Charge position / Postion de charge

Charging position is a nice one as well. All parts are labeled so no issues there (arms are A5+A6 - bodies to choose between the advancing ones). I built them with the musket as vertical as possible because of future basing constraints, but their natural position is quite horizontal musket (that makes basing a nightmare and expose the bayonet to be broken too easily). There are arms to build 2 of those positions per set, so 8 per boxes.

(fr) La position de charge est belle. Toutes les pièces sont labellées, donc pas de problèmes ici (bras : A5+A6 - corps a choisir parmis ceux qui marchent/courent). Je les ai assemblés avec le fusil aussi vertical que possible du fait des contraintes de soclage à venir, mais leur position naturelle est le fusil presque horizontal (un cauchemard pour le soclage et le risque de casser la baillonette au premier faux mouvement). Il y a 2 paires de bras pour cette position par set, donc 8 par boite.

At porte position / euh... au porté ???


Here is the "at porte" position. Same notice as before trying to have them handling muskets as vertically as possible. The original position should be a bit lower, so the insurance you will break them in the back of front ranks if you base them in close formation. They are built with A3+A4 arms, and I tried a marching and a standing body. I feel both are fine and can eventually be mixed. No issues with them, arm parts are labeled. You can build 2 such positions per set, so 8 in a box.

(fr) "A la porte" ou "au porté" ? Aucune idée de ce que "at porte" peut bien vouloir dire ;-)... Quoiqu'il en soit, j'ai assemblé pour avoir les fusils aussi verticaux que possible et rester homogène avec les autres. A l'origine, les armes sont 1/3 plus horizontales... pile dans le dos des rangs précédents pour mon soclage : Casse garantie, d'où action. Ils sont composés des bras A3+A4, et j'ai essayé un corps "marche" et un corps "en atente". Je trouve que les deux rendent bien et peuvent être mixés sans trop d'incohérence visuelle dans une même unité. On peut faire 2 positions par set, d'où 8 par boite.

Various positions / Positions variées


Here we enter in the "esoteric" part of the box. On left you see the "standing for cavalry" arm position. You have 1 position per set (A7+A8) and it is clearly intended for the kneeled body. I decided to mount this position on a standing body and even if not so natural, it mix well within the"march/attack" coherency of my targeted unit. The second one is one of the two undocumented reloading positions. I assemble this one because I feel it acceptable to be mixed within my targeted unit. I cannot give further references, but looking at the picture should help you to rebuild it from unlabeled arm parts (there are 4 unlabeled right arms per set). There is another reloading position I did not built for two reasons : First I do not want fire lines, so this second position, statically loading the gun by the top, could not mix OK with my unit. Second reason is that test assembly gave a result where the musket was not touching the ground, but perhaps was it me.

So to resume, from my personnal objective I will find 2 other acceptable "advancing" minis per set. Those interested by firing lines, could find 2 reloaders per set, 8 a box by using undocumented parts, keeping the "waiting for cavalry" for the kneeled body... or the "magical spare box" ;-).

(fr) OK, là on entre dans la partie "ésotérique" de la boite. Un peu du coté obscur de la force... mais tellement bon. La position de gauche est l'utilisation des bras "attente de cavalerie" prévus pour le corps agenouillé (même si ce n'est dit nulle part sur la doc) avec un corps "en attente". On peut réaliser 1 position par set, donc 4 par boite. Perso., je trouve le résultat acceptable mixé avec les figurines "marche/attaque" que je cherche à réaliser en priorité. La position de droite est obtenue avec les bras (non documentés) de l'une des deux positions d'en cours de rechargement. Comme ci dessus, l'homme armant sa platine restera acceptable noyé dans une unité en "marche/attaque". La seconde position de rechargement (non documentée elle aussi) n'a pas été utilisée pour deux raisons. Primo, je ne veux pas de ligne de feu, donc pas besoin d'une fig. rechargeant son fusil par la gueule, à l'arrêt, qui dénoterait avec l'esprit de l'unité, dynamique par essence. Ensuite, lors d'un assemblage à blanc, impossible de faire toucher terre à la crosse du fusil... mais bon, là c'est peut-être moi. Pour retrouver ces pièces non référencées sur la grappe, aidez vous des photos.

En conclusion, par rapport à mon objectif, je trouverais deux figurines de plus par set, 8 par boite. Ceux intéressés par une ligne de feu pourront y trouver 2 positions de rechargement par set, 8 par boite, et utiliserons les positions "attente de cavalerie" pour le corps agenouillé... ou la boite à rabiot ;-).

Never say Never / Ne jamais dire jamais


OK, I must admit those ones are firing. I do not especially want firing lines, but no parts remains to complete the set in the spirit of my targeted unit. So, I will use the two firing arms position per set (A1+A2) to complete the set. That will give me 8 firing minis a box I plan to base with standing shooters on second rank, kneeled shooters on first rank. I kept a standing body (left) for that and used the kneeled body (right - two parts) as well. One would prefer to use the "standing for cavalry" arm position (A7+A8) for the knealed body, but I found a better use of it on a standing position. Up to you...

(fr) OK, j'admets que ce sont des tireurs. Je ne souhaite pas avoir de ligne de feu, mais les pièces restantes ne me permettent plus de faire des figs dans l'esprit de l'unité. Donc, j'ai utilisé les deux positions de tirs (bras A1+A2) pour compléter le set. Cela me donnera 8 tireurs par boite que je répartirais comme suit : 1ere ligne - tireur à genoux / 2nd ligne - tireur debout. D'autres préfèreront utiliser la 1ère ligne à genoux avec les bras "attente de cavalerie", mais je les trouve mieux utilisés sur des corps debout (bras A7+A8). A vous de voir...

What wasn't used ? / (fr) La boite à rabiot...

There is one arm position I did not use : the one with a musket handled low and horizontally, a bit as if running. Reason is that there are no really running bodies and also that this makes basing a Nightmare due to the horizontal musket going to the ... hmmm... bottoms (?) of the previous rank soldiers. In case one is interested by this position, you can build 2 per set, 8 per box.

As well several heads remains, some backpacks, arms, weapons (including a musket), etc...

(fr) Il y a une position de bras que je n'ai pas utilisé : celle avec un mousquet tenu bas et horizontalement de la main gauche. La raison est que cela illustre un coureur des bois, tenant son arme d'une main en pleine course, mais qu'il n'y a pas de coureur des bois dans la boite. Une autre raison, est que monter cette position fera que la baillonette du "coureur" sera planté dans le... postèrieur... des soldats du rang précédent. Douteux comme effet, et de toute façon inutilisable en première ligne, excepté pour faire des tirailleurs, mais c'est pas le but du jeu.

De plus, il reste un paquet de têtes, des sacs à dos, des armes (dont un fusil) etc...

Conclusion :

All in all a very nice box. Engraving is fine and crispy, cast is of high quality, and any box can be completed with numerous options while still keeping a global feeling once put in unit. Assembly is easy despite the number of parts and I have no doubts that units built with those models will be really nice. (not even talking of those planning a diorama with each mini receiving special customizing and art painting...).
The only annoying thing is the assembly documen... sorry : the assembly "non-documentation". But anyway, a little attention and thinking have never harmed anybody, and if it's the only gap to building those minis fine, it's well worth to make it.
Also, keep in mind I have my own basing constraints and unit objectives. All related notices in the previous (i.e. the vertical syndrom of the broken bayonet) can be adapted or even ignored if use a different basing or have a different objective (Diorama, simply collecting, etc...)

(fr) Tout bien pesé, une superbe boite. La gravure est fine et précise, le moulage de haute qualité, et la boite peut être totalement finie avec de nombreuses options tout en permettant de conserver un esprit d'unité une fois la boite achevée. L'assemblage reste simple malgrès le nombre de pièces, et nul doute que les unités qui sortiront de cette boite seront de premier ordre. (sans même parler de ceux prévoyant un diorama, chaque figurine recevant son lot de modification, scratch et une peinture "qui tue").

Le seul vrai point noir est la docum... euhhh... pardon... la "non-documentation" d'assemblage. Quoiqu'il en soit, un peu de réflexion et d'attention n'ont jamais fait de mal à personne, et si c'est un prix à payer pour monter ces petits bijoux ça le vaut très largement.

Enfin, n'oubliez pas que je me suis fixé des contraintes de soclage et de cohérence d'unité qui ne sont peut être pas les votres. La plupart des remarques effectuées (p.ex. le syndrome vertical de la baillonette cassée) peuvent peut-être être relativisées voire ignorée dépendant de vos propres contraintes et objectifs (p.ex. Diorama, simple collection vs. wargame, etc...)

Stay tuned,
A+,

Bruno.

Hourrah !!! My Vixtrix order is there !!!

At last, it was delivered...
In there were 2 Highlanders boxes (flank + center), 1 Bristish infantry 1815 (flank), 2 boxes of French, 1 blister of british generals, and, surprise... 1 blister of Highlander command.

That last one was a gift of my reseller (DreamFactor) to thanks me for my patience. This guy is cool, and anyway this delay was not his fault so far, Victrix seems to have taken real holidays this summer ;-). Packaging was safe, and all those little gems arrived in perfect state. Thanks Thierry...

So, what next ? ... well a full review of those Highlanders maybe... well... probably... OK... by this evening ?

(fr) Enfin, ils sont arrivés !!!
Il y a 2 boites d'Highlanders (flanc + centre), 2 boites de Français, 1 boite d'infanterie anglaise 1815, 1 blister de généraux Anglais, et 1 blister de commandement d'Highlanders.

Ce dernier item est cadeau de la part de mon revendeur (DreamFactor) pour me remercier de ma patience. C'est cool, d'autant que pour le délai, il n'y étaient visiblement pour rien Victrix ayant apparement pris des "grandes" vacances au sens le plus littéral du terme ;-). Comme d'habitude avec DreamFactor, le packaging était Nickel, et la commande est arrivée en parfait état. Merci Thierry...

La suite ? Une revue des Highlanders VICTRIX prochainement ... euh... bientôt .... bon, allez... d'ici ce soir ?

Stay tuned...

Bruno.

Friday, September 11, 2009

Volley and Bayonet : 10mm basing


Hi,

A post to present my basing technic for VnB in 10mm. I converted all scales by an easy factor of 1cm for 1". That gives me a 3x3 infantry stand, and let play on smaller areas while still having a nice looking number of miniatures (i.e. 10 for infantry bases).

(fr) Un post pour présenter mon soclage VnB en 10 mm. J'ai adopté une conversion d'échelle d'1 cm pour 1", soit un rapport de 2,54. Cela me premet d'avoir des bases typiques de 3x3 cm, et donc de pouvoir jouer dans un espace plus restreint tout en conservant une apparence sympa aux bases (p.ex. 10 figs pour une unité d'infanterie).

Real miniature bases are in fact 3x2 cms, and I simply glue them on a 3x3 "under" base. That let enough space on the rear to put all infos about units on a 3x1 cm info label. On the left you can see how a typical game would make use of those stands, first unit having only 1 strength point remaining, as the other probably have
generated a nervous break to it's owner when being destroyed ... ;-).

(fr) En fait, les figurines sont soclées sur une base de 2x3 cm. Ce socle est alors collé sur un socle de 3x3 cm, ce qui laisse la place pour un label d'information sur l'unité de 1x3 cm. C'est largement suffisant pour indiquer toutes les informations utiles sur l'unité. L'image ci-dessus, à gauche, montre l'état typique des socles en cours de partie. La première unité n'a plus qu'un point de force, alors que l'autre a probablement du énerver son propriétaire lors de son élimination ;-).

So, the question is : "OK, those labels are nice, but what's new ? You'll still have to print them before any game, deploying them on the bases, handling them during game (i.e. not loosing labels while moving troops) and finally trashing them at the end ... " ... in fact this system solve those issues and more:
  • First, you do not need a paper army list to be updated while playing : All information is on the label. The upper part background color codes the Army number, the lower part the corp. On the top of the nationality flag is coded the Division, both by color and roman number. On the center you have the unit name, and on the lower part, the moral, strength points and characteristics as a string (i.e. md for a medium cavalry). Visually, on the table you can see immediately who is what, in which "state", and handle your command chain. No more need for paper army lists...
  • Second, you should never have to replace labels after a game... see next paragraph to know why, but perhaps you have ever guessed...
  • Third, this system will let you accelerate a game setting because... well... see next paragraph... (I know this is frustrating...)
(fr) Quand on voit l'image une question vient à l'esprit : " OK, ces labels sont chouettes, mais quoi de neuf là-dedans ? Il faudra toujours les imprimer avant chaque partie, les déployer sur chaque base, les gérer pendant (ne pas les perdre en déplacant les figs p.ex), et finalement les jeter après la partie..." ... en fait, ce système solutionne tous ces problèmes et même plus :
  • Tout d'abord, il n'y a plus besoin de liste d'armée papier à mettre à jour en cours de partie. Toutes les infos utiles sont sur le label : La couleur de fond supérieure indique l'armée, l'inférieure indique le corps. Au dessus du drapeau de nationalité un cadre indique la division par un code couleur et un chiffre romain. Au centre on trouve le nom de l'unité, et en bas le moral, les points de force et les codes d'unités spécifiques si besoin est (p.ex. md pour cavalerie de ligne).
  • Ensuite, les labels ne deraient jamais avoir à être réimprimés. Au cas ou vous n'auriez pas deviné pourquoi, on va voir ça juste après...
  • Enfin, la mise en place des labels sur les bases est ultra-rapide accélérant grandement la mise en place du jeu. On va voir pourquoi maintenant...




On the top picture you can see why labels should only be printed once : They are protected by a clear plastic transparent sheet. For this I use transparent A4 soft sheet such as those sold for creating slides with a printer. The trick is to glue a piece of transparent sheet under the miniature base only (the 3x2 one) that exceed the size of the underlying base (the 3x3 one), extending to the rear. Then, just glue the miniature base on the top of the underlying base (the 3x3 one) but only put glue on the forward part of it. You should have a glue-free space between the two bases, about 5+mm on the rear of the miniature base (the 3x2 cm one). Once glue have dried, I use an X-Acto to eliminate excess of clear sheet so to match exactly the base size. Then printed labels will be created on a 3x1.5 cm strong paper. Once created, they are inserted between the 2 bases, will hold fine because of the 5mm part of label contained between the two bases, and will be protected by the transparent sheet once in place. Next paragraph shows that label setting.
Last, when gaming, use a non permanent CD marker such as the one on the picture. When game is over, use a coton tip, wet it with water, and the cleaning is done in one whip... Cool, isn't it ? I made the test to let ink dry for 3 days before cleaning : I had no issues, and base was like brand new...

(fr) L'image ci dessus donne la solution, et montre pourquoi les labels n'auront à être imprimé qu'une seule fois : Ils sont protégés par une feuille de plastique transparent. J'utilise des feuilles A4 vendues pour créer des transparents sur une imprimante. Le truc est de coller sous le socle des figurines (celui qui fait 3x2 cm) un bout de transparent qui couvre 1 cm de plus vers l'arrière. Ensuite, on colle le socle figurine (le 3x2cm) sur le socle de base (le 3x3cm) en faisant attention à ce qu'il n'y pas de colle sur les 5 derniers millimetres arrières du socle figurine. Une fois tout ca sec, il suffit d'imprimer les labels sur du papier fort avec une taille de 3x1,5cm, et les 5 millimetres qui restent serviront a maintenir le label entre les deux socles, protégé par la feuille de rhodoid transparent.
Le paragraphe suivant détaille la mise en place...

Durant le jeu, les pertes peuvent alors être marquées sur le rhodoid à l'aide d'un feutre pour CD non permanent comme celui de la photo. Une fois la partie finie, il suffit d'un coton tige humide et le socle redevient comme neuf... J'ai testé de laisser sécher l'encre pendant 3 jours avant le nettoyage : aucun problème pour avoir un socle nickel...


This picture shows three interesting things.
On the left, you see an half inserted label. By light reflection, you can see the transparent protection. Inserting/removing the label is a matter of a second. Once in place, it won't move, but can be easily removed by slightly lifting the transparent sheet.
On the right you can see two things :
First, is the ID embeded on the label. From this I can see that this is the Lithunian Musketeer regiment, moral 5, 4 strength points, from 1st Russian army (dark green) / 3rd Corp (blue) / 1st Division (red box + I ). Identifying troops on the table and checking their command chain is now immediate without any paper help.
Second, you can see that this unit have an underlying label of "ligne" with the russian flag. As well you will notice that the troop type is written on the top of the label, in the part that will be hided between the two spaces. This is why you will accelerate the game set-up. Each base is labeled by it's nationality (flag) and type ("ligne" is French for "Line", so means musketeer for Russian troops). This underlying label is glued on the rear of the bottom base (the 3x3 one) prior to gluing the two bases together and is permanent to label the base troop type.
This way, you do not have to search for your troops before inserting the specific label for the game you plan to play. Take a label and look at it's top 5mm (Unit type, i.e. Musketeer) , take a matching type troop unit (i.e. Russian Line), insert the label, goto next one... This is really fast, and you do not need to take care of who is who : with colour code on the labels, once all are inserted, organizing you armies/corps/divisions is nothing more than trivial and instantly done.

Once game is over, just remove your labels, put them in an enveloppe stating which army list/OOB it contains, eventually clean the base, and say bye to your opponent waiting for next game.

Labels are totally re-usable "ad vitam eternam" (or so) if you take minimal care of them. You should have to print and cut them only once...

(fr) La photo ci dessus montre trois choses intéressantes :

A gauche, vous pouvez voir un label à demi inséré. Par la réflexion de la lumière, on voit bien le rhodoid transparent de protection. Notez aussi les angles découpés en haut du label facilitant l'insertion. Insérer/oter un label est l'affaire d'une seconde. Une fois en place, ils ne bougeront pas, et pourront être retirés en soulevant légèrement l'arrière du rhodoid de protection.

Sur la droite, on peut voir deux choses :

Primo, l'ID du label. On y apprend que l'on a affaire au régiment d'infanterie de ligne "Lithunian", moral=5, 4 points de force, de la 1ere armée russe (Vert foncé), 3eme Corps (bleu), 1ère Division (I sur fond rouge). Identifier les troupes sur la table et controler leur chaine de commandement est donc un jeu d'enfant... et ne requiert l'aide d'aucune liste d'armée papier.

Deuxio, le socle de l'unité est marqué "Ligne" avec un drapeau Russe. De même, les 5mm supérieurs du labels indiquent "Musketeer". C'est là que le déploiement du jeu est accéléré : Chaque base indique le camp et le type de la troupe. Ces informations sont permanentes pour la base, et sont collées sur la base de 3x3 avant l'assemblage final.
De cette manière, pas besoin de chercher qui est quoi lors de l'insertion des labels : c'est écrit dessus. On prend un label - c'est un "musketeer"- on prend une base russe - Ligne, on insère le label et on passe au suivant. Une fois les labels en place, l'assemblage des Armées/Corps/Divisions est trivial par les codes de couleurs. C'est extrèmement rapide...
Une fois le jeu terminé, on ôte les labels et on les range dans une enveloppe indiquant l'ODB ou autre, on nettoie éventuellement les bases (ca peut attendre), et on dit au revoir à son adversaire jusqu'à la prochaine...


So, now, what about the "look and feel" of such bases with somewhat few miniatures and a big label on back of them ? Thereafter are some pictures to give an overview :

(fr) N'empêche, on peut se poser la question de savoir ce que donne le visuel de telles unités sur une table : peu de figurines, un label conséquent à l'arrière... ? Ci-après quelques photos pour vous donner un aperçu :


Top picture shows 13 russian dragoon bases. Quite all bases are without labels, so simply showing type and nationality through the transparent protection. Next are some pictures of my current workbench. Here are some line infantry, Dragoons, Chevaux Légers and artilleries on the French side, and Musketeers and Dragoons on the Russian side. You can also see size comparison between on-going 28mm projects and those sweet little 10mm things... Those 10mm things really are too sexy...

(fr) Ci dessus, 13 plaquettes de Dragons russes. Notez que pratiquement toutes les bases sont présentées sans label, contenant simplement le type et la nationalité. Ci dessous, quelques vues d'ensemble du workbench avec de la ligne, des dragons, des Chevaux Légers et de l'artillerie coté Français, de la ligne et des dragons coté Russe. Notez la taille par rapport aux figs. 28mm en cours... C'est trop mignon le 10 mm ...






Hope you enjoyed, and will share more on this 10mm project. (soon I hope)

(fr) J'espère que vous aurez appréciés et publierai plus d'infos sur ce projet en 10mm prochainement (j'espère) .

Bruno.

Wednesday, September 2, 2009

Still waiting my highlanders...

It's about one month now, and I still haven't received my Victrix Highlanders now. It starts to be long now, but my reseller seems to be innocent as his order haven't been sended by Victrix yet. So I took it easy, am still waiting and killed time by working on some 10mm miniatures I had in my pile for long. I'm quite happy with them and plan sharing pictures soon.

(fr) Voici maintenant un mois, et j'attends toujours mes Highlanders de Victrix. Ca commence à faire long, mais mon fournisseur m'assure qu'il n'y est pour rien et qu'il n'a toujours pas été livré par Victrix. Ayant déja commandé chez lui, et sachant comment il travaille, je le crois. Donc, j'ai pris mon mal en patience et me suis attaqué à quelques figs en 10mm que j'avais en stock depuis longtemps. Je trouve le résultat plutot sympa et compte le partager ici prochainement.

Bruno.